こんにちは。自称雑学王?のタケッチです。
タケッチの雑学ブログ
ビミョーな言葉の違いを分かりやすく解説していきますので
みなさん「へえーそうなんだ」って感じで楽しく読んでくださいね。
第14回目はクッキーとビスケットについてです。
みなさんはクッキーとビスケットこの違いを明確に区別出来ますか?
うーん。ちょっと分からない。そんな人が多いのではないでしょうか。
元々「クッキー」はケーキや焼き菓子を意味する
オランダ語の「koek」(クーク)に由来します。
「koek」の小さなものを「koekje」(クーキェ)といい、
それが米語で「cookie」(クッキー)となりました。
なのでアメリカでは、「ビスケット」という言葉はなく、
すべて「クッキー」と表現します。
つまりクッキーはもともとケーキのことだったんですね。
一方の「ビスケット」は、元々はラテン語で
「二度焼いたパン」を意味する
「biscoctum panem」(ビスコトゥム・パネム)が語源です。
昔は乾いたパンをもう一度焼くことで日持ちを良くし、
長旅の保存食として利用していました。
つまり、「ビスケット」はもともとパンだったんですね。
ただ現在では、アメリカにおける「クッキー」と同様、
イギリスでは焼き菓子全般を「ビスケット」と呼び、
「クッキー」という言葉は使われていません。
ただ日本においては、はっきりとした違いがあります。
全国ビスケット協会の「公正競争規約」によると
小麦粉、糖類、食用油脂および食塩を原料とする。
そして含まれる成分のうち
糖分と脂肪分の合計が40%以上のものを「クッキー」。
それ以外のものを「ビスケット」としています。
ただこれも、自主ルールにすぎず、全国ビスケット協会に加盟していなければ
「クッキー」と「ビスケット」を区別する必要はないです。
まとめると「クッキー」の語源は、
ケーキを意味するオランダ語の「koek」
「ビスケット」の語源はパンを表す
ラテン語の「biscoctum panem」
今では同じ焼き菓子を表します。
雑学以外にもブログを書いてますので
良かったら右側の参加中ブログを見てね。
そちらも読んでもらえると嬉しいです。
最後までお読みいただきありがとうございました。
それでは次回のタケッチの気ままブログをお楽しみに
第14回目はクッキーとビスケットについてです。
みなさんはクッキーとビスケットこの違いを明確に区別出来ますか?
うーん。ちょっと分からない。そんな人が多いのではないでしょうか。
元々「クッキー」はケーキや焼き菓子を意味する
オランダ語の「koek」(クーク)に由来します。
「koek」の小さなものを「koekje」(クーキェ)といい、
それが米語で「cookie」(クッキー)となりました。
なのでアメリカでは、「ビスケット」という言葉はなく、
すべて「クッキー」と表現します。
つまりクッキーはもともとケーキのことだったんですね。
一方の「ビスケット」は、元々はラテン語で
「二度焼いたパン」を意味する
「biscoctum panem」(ビスコトゥム・パネム)が語源です。
昔は乾いたパンをもう一度焼くことで日持ちを良くし、
長旅の保存食として利用していました。
つまり、「ビスケット」はもともとパンだったんですね。
ただ現在では、アメリカにおける「クッキー」と同様、
イギリスでは焼き菓子全般を「ビスケット」と呼び、
「クッキー」という言葉は使われていません。
ただ日本においては、はっきりとした違いがあります。
全国ビスケット協会の「公正競争規約」によると
小麦粉、糖類、食用油脂および食塩を原料とする。
そして含まれる成分のうち
糖分と脂肪分の合計が40%以上のものを「クッキー」。
それ以外のものを「ビスケット」としています。
ただこれも、自主ルールにすぎず、全国ビスケット協会に加盟していなければ
「クッキー」と「ビスケット」を区別する必要はないです。
まとめると「クッキー」の語源は、
ケーキを意味するオランダ語の「koek」
「ビスケット」の語源はパンを表す
ラテン語の「biscoctum panem」
今では同じ焼き菓子を表します。
今回はクッキーとビスケットについてお話しをしました。
こんな感じでブログ投稿して行きますので、よろしくお願いします。
ポチっと応援もお願いします。
ポチっと応援もお願いします。
雑学以外にもブログを書いてますので
良かったら右側の参加中ブログを見てね。
そちらも読んでもらえると嬉しいです。
最後までお読みいただきありがとうございました。
それでは次回のタケッチの気ままブログをお楽しみに
コメント